«Все знают эту песню. Кто ты такой и что ты здесь делаешь?»
— Отвечает на вопрос Генри о мелодии, которую она напевала, первый диалог в первой сцене в начале главы.
|
«Ну тогда ты знаешь больше, чем мы. Первое, на самом деле мы не существуем... мы просто... мысли. А ещё, это место.»
— Второй диалог Эллисон в первой сцене в начале главы.
|
«Здесь внизу чужаки опасны. Как мы можем тебе доверять? Мы даже не знаем кто ты.»
— Третий диалог Эллисон в первой сцене в начале главы.
|
«Я... я... честно, я не знаю своего имени. Они зовут меня Алисой, но я не ангел. Иди отдыхать. Мы поговорим позже.»
— Четвёртый диалог Эллисон в первой сцене в начале главы.
|
«Я ухожу всего на пару часов, не стоит волноваться. Я не буду уходить далеко, всего на уровень 6. Просто оставайся здесь. Присмотри за Генри, хорошо? Я вернусь как можно быстрее, обещаю.»
— Эллисон обращается к Тому во второй сцене в начале главы.
|
«Генри? Вот, ты должно быть голоден. Извини, это всё что у нас есть.»
— Эллисон даёт Генри тарелку с супом, диалог в четвёртой сцене в начале главы.
|
«Я знаю, ты наблюдаешь за мной. Это просто.. немного жутко.»
— Первый диалог Эллисон в пятой сцене в начале главы.
|
«Мы все это делаем. Для бедных душ это единственный способ быть услышанными. Только не касайся чернил слишком долго, потому что они могут вернуть... вернуть тебя обратно. Так я и познакомилась с Томом. Я делала то, чего не должна... а он был там.»
— Отвечает на вопрос Генри о надписях, второй диалог в пятой сцене в начале главы.
|
«Он просто отзывается на это имя.»
— Отвечает на вопрос Генри об имени Тома, третий диалог в пятой сцене в начале главы.
|
«Позволь мне кое-что показать тебе. Недавно, когда я наносила на карту уровни, в кусочке зеркала что-то отразилось. Я поднесла его и увидела позади меня, на стене, было скрытое послание. Прямо на виду! Я продолжила искать... и нашла ещё больше посланий по всей студии. Но они не видны невооружённым глазом. Только через это! Посмотри! Я не знаю, кто их оставляет, но думаю, они знают, как выбраться отсюда.»
— Рассказывает Генри о визоре, четвёртый диалог в пятой сцене в начале главы.
|
«В никуда. Я следовала за ними долгое время, но я ходила кругами. Я не думаю, что когда-нибудь покину это место, Генри. Но может быть... ты сможешь.»
— отвечает на вопрос Генри о том, куда ведут надписи, пятый диалог в пятой сцене в начале главы.
|
«Том думает, что ты опасен.»
— Отвечает на вопрос Генри о недружелюбном отношении Тома к нему, шестой диалог в пятой сцене в начале главы.
|
«Я... я думаю... что ты тот, кого мы все ждали. Ложись спать. Может быть, завтрашний день будет лучше.»
— Отвечает на вопрос Генри о том, что она о нём думает, седьмой диалог в пятой сцене в начале главы.
|
«Это было очень глупо Том! Тебе не нужно было идти туда! Он видел тебя, и теперь он найдёт нас, это всего лишь вопрос времени.»
— Эллисон ругает Тома за оплошность, восьмой диалог в шестой сцене в начале пятой главы.
|
«Мы не можем бросить его! Особенно, когда чернильной демон близко!»
— Эллисон говорит Тому о Генри, первый диалог в седьмой сцене в начале пятой главы.
|
«Он приближается. Мы должны уйти. Том, мы должны его выпустить!»
— Обращается к Тому и Генри, второй диалог в последней сцене в начале пятой главы.
|
«Прости меня...»
— Извиняется перед Генри за то, что не смогла вытащить его, последний диалог в последней сцене в начале пятой главы.
|
«Фух, это было близко. На твою удачу, мы были неподалёку.»
— Эллисон, после смерти Сэмми.
|
«Я так не думаю. Искатели и потерянные построили это место. Сэмми держал их в этой бухте, сейчас его не стало. Похоже, пора готовиться к битве. Будьте готовы. Они наступают!»
— Эллисон, перед началом битвы.
|
«Возвращайтесь в свои лужи!»
— Одна из цитат во время битвы.
|
«Я никогда прежде не видела, чтобы их было так много!»
— Одна из цитат во время битвы.
|
«Отстань от меня!»
— Одна из цитат во время битвы.
|
«Мы сможем сделать это! Продолжайте сражаться!»
— Одна из цитат во время битвы.
|
«Я думаю, это были все. Никогда не знаешь, кто выползет следующим. Теперь мы должны держаться все вместе. Генри, ты знаешь дорогу?»
— После битвы.
|
«Генри!!!»
— Во время падения Генри.
|
«Кажется то, что здесь было, уже давно забрали.»
— Эллисон комментирует пустоту большого сейфа.
|
«Опустилась на верёвке. Ты тоже должен попробовать.»
— Эллисон отвечает на вопрос Генри.
|
«Ты хочешь пойти к этому вруну? Ты сошёл с ума? Это верная смерть!»
— Эллисон отвечает на слова Генри.
|
«Хм, возможно путь туда лежит за этой закрытой дверью. Но её нелегко открыть. Нам нужны три шестерни, лом... хм, и какой-то противовес. Хм, можно и так... Я думаю.»
— Эллисон о закрытой двери, которую впоследствии ломает Том своей железной рукой.
|
«Тихо, не двигайтесь.»
— Когда чернильный демон проходит за стеклом.
|
«Вау, я не видела этого прежде! Я не вижу обходного пути... и ничего нет, чтобы создать мост.»
— При нахождении гигантской чернильной машины.
|
«Мы не такие как ты, Генри. Если мы войдём туда, что ж... каплю, упавшую в океан, больше не увидеть.»
— Эллисон говорит о невозможности для себя и Тома пересечь чернила.
|
«Ты здесь по какой-то причине. Для всего есть своя причина. Даже если мы не можем понять её. Настало время освободить нас!»
— Последняя фраза Эллисон перед отправлением Генри в гигантскую чернильную машину.
|
|